
港譯《靚女直不來》,直接但未免太庸俗嗎? 大概都估到故事的內容嘛? 好,再套用《The L word》(下稱TLW)一句 - "She's a spaghetti girl. Straight untill wet. " Bingo!
故事節奏明快,看得舒服流暢,而且妙語如珠。
就是關於出櫃,關於愛情,勝在毫不沉重。
而無論電影有否提及TLW的主角,都覺得此片有點像簡化版的TLW(就連海報都很相似)。特別是人物設定方面,Leyla愛文字,又果斷敢愛,又由宜變攣,到最後也成為作家 ; Tala的近中性打扮,帶點狂野又挑逗,你說他倆酷似誰?
情節有點土氣,但整體效果卻不錯呢。
有機會上正場或者找到dvd的話,真的值得一看啊!
2 則留言:
好想睇架, 不過無時間. 等碟等碟! :)
嘻,有碟我都會睇多次,好岩friday night或者sunday睇~~
張貼留言