2009年7月28日 星期二
借《無聲風鈴》說兩句
看著看著,坦白說,我對於故事沒有太大的觸動。
對,它很平淡,但簡簡單單一個愛情故情,總比野心無限,眼高手低的看得舒服。
畢竟,那都是導演的親身經歷,那都是屬於俗世的平凡小故事。
愛情故事十居奇九都差無幾,但仍然耐看仍然有所得著,因為我們總能從中找到設入點,我們總會不自覺代入,我們總會想起過去種種。
本片說的是一場偶遇,結果遇上了就畢生難忘。
大抵,我們人生中都出現過這樣的一(二、三、四......)個人:
他不是你喜歡的類型,他跟你沒有共同的嗜好,他有著種種的過去,他就是第二個世界的人。
對啊,就在你還未來得及分析時,你就愛上了他了。
他愈不要不緊,你就愈來愈愛他了。
然後,就泥足深埳,無處可逃。
別人說愛情沒有分對或錯,因為我們總會在錯的時間遇上對的人;在對的時間遇上錯的人;甚至,在錯的時間遇上錯的人,但感覺卻對極了;又在對的時間遇上對的人,感覺卻糟糕到不得了。
愛情,總有太多因素太多原因太多藉口,我們根本無法用對錯去斷定。
其實,要成就一段愛情,需要的不過是愛而已,只是我們都無法坦白承認。
當本片的主人翁把冰塊拿起時,內裡有著無限的不捨和刺痛。
如果我們能把一切冰封,把最美好的時光鎖著,你說多好!
可惜,春去秋來,無論我們如何落力挽留,一切到最後都化為烏有。
我邊看邊想起早年的"Hilde's Journey",結尾的一幕,主角任由骨灰四散在海中,就正正是所謂的化為烏有。
過去總得過去,過去也總會過去。
除卻懷念,我們都必須感激,感激生命中每一個出現的人,感激他曾經佔了你人生的一大席位。
借用Six Feet Under 中 Kevin說過的一番話,你就會明白:
"I never thought that I would be in a relationship at all. I thought I didn't have what it takes that no one could possibly love me enough to stick around. But Bob did. He stuck around. And so did I. And for 22 years, we shared our hearts, our bodies, our souls. It wasn't always easy. It wasn't always fun. But it was always worth it. I don't know what I did in a previous life, but quote Julie Andrews as Maria Von Trapp, it must have been something good, because I've been rewarded a thousandfold in this life. "
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言